洋楽R&Bを聞いて英語力を伸ばす講座 – 第2回 Sabrin Roses Moonlight Shadow –


こんにちわ~。
今日は自宅警備を中心に家事手伝いをしました。
本日のディナーは牛タンカレーです。

*スポンサード リンク*


はい!ということでして、本日は火曜日なので「洋楽R&Bを聞いて英語力を伸ばす講座」をやっていきます。
詳細は前回お話した通りです。

*参考*
洋楽R&Bを聞いて英語力を伸ばす勉強方法 -第1回 Gabrielle / I Wish –

本日は、こちらをテーマにやっていきますのでよろしくどうぞ。

洋楽R&Bを聞いて英語力を伸ばす講座


主にこの講座ではお金をあまりかけずに英語に対しての苦手意識を克服するということをテーマにしています。
詳細は上の参考をご覧ください。

前回の復習


前回は、Gabrielle / I Wishを題材としてシャドーイングの練習を行っていきましたが如何だったでしょうか?

俺は毎日5回位聞いて練習したら、カラオケでは歌えそうなレベルまで上達しました。
あと、聞き取れなかった音もありましたが、何度かシャドーイングしたり、シャドーイングする前に早口言葉のように英文を口が回るように練習したら、70点くらいですが、できるようになりました。

英語も数学も他の資格試験も同じなのですが、新しいことを沢山やるよりもできることを何度も繰り返して完全に出来るようにするほうが大事なのでしばらく頑張って続けていきたいと思います。

またそのウチToeicを受けようと思っているので、週に1回位の勉強はリハビリには最適かもしれません。

Sabrin Roses / Moonlight Shadow


Sabrin Roses / Moonlight Shadow 歌詞と和訳

「サビ」
I stay, I pray
私はここで祈っている。

See you in Heaven far away…
遥か彼方の天国であなたに会えますようにと。

I stay, I pray
私はここで祈っている。

See you in Heaven one day.
遥か彼方の天国であなたに会えますようにと。

I stay, I pray
私はここで祈っている。

See you in Heaven far away…
遥か彼方の天国であなたに会えますようにと。

I stay, I pray
私はここで祈っている。

See you in Heaven one day.
遥か彼方の天国であなたに会えますようにと。

「1番」
The last time ever she saw him
Carried away by a moonlight shadow
月影によって、彼女は彼に最後会えたんだ。

He passed on worried and warning
Carried away by a moonlight shadow.
月影の中で、彼は心配そうに何か言っていた。

Lost in a riddle that Saturday night
Far away on the other side.
あの土曜日の夜、通りの遠く離れた向こう側で起きた謎を思い出していた。

He was caught in the middle of a desperate fight
彼は血なまぐさい喧嘩に巻き込まれてしまった。

And she couldn’t find how to push through
そして彼女はどうしていいか分からなかった。

The trees that whisper in the evening
Carried away by a moonlight shadow
夕方木々はささやき、月影が出てくる。

Sing a song of sorrow and grieving
Carried away by a moonlight shadow
悲しみの歌によって、月影が出てくる。

All she saw was a silhouette of a gun
Far away on the other side.
彼女が見た光景は遠く離れた向こう側の銃の輪郭だった。

He was shot six times by a man on the run
逃亡中の男によって彼は6発撃たれた。

And she couldn’t find how to push through
彼女はどうしていいかわからなかった。

I stay, I pray
私はここで祈っている。

See you in Heaven far away…
遥か彼方の天国であなたに会えますようにと。

I stay, I pray
私はここで祈っている。

See you in Heaven one day.
遥か彼方の天国であなたに会えますようにと。

「2番」
Four A.M. in the morning
Carried away by a moonlight shadow
I watched your vision forming
Carried away by a moonlight shadow
A star was glowing in the silvery night
Far away on the other side
Will you come to talk to me this night
But she couldn’t find how to push through

I stay, I pray
See you in Heaven far away…
I stay, I pray
See you in Heaven one day.

Lost in a riddle that Saturday night…

Sabrin Roses / Moonlight Shadow 注意点


・The last time ever she saw him
Carried away by a moonlight shadow

ここは結構分かれるところなのですが、受動態を意識するよりも、倒置法で考えたほうがすっきりした文章になるので、A Moonlight Shadow carried away the last ever that she saw himにしました。
分詞構文のまま訳していっても意訳でいけるとは思うのですが、恐らく文法上は倒置法になっているのではないでしょうか。
メロディーを重視した結果が繁栄されているような気がします。

訳によっては分詞構文で訳しているサイトもありましたが、それだと「月のあかりの影に彼はさらわれてしまった」となっています。

その訳だと、「(幻覚によって)月の明かりによって出来た物影の中で、彼を見た」という彼女の放心状態が現せないかなと思いましたが、どうなのでしょうか。

・Lost in a riddle that Saturday night
Far away on the other side.
ここも一悶着ありそうですが、Lost In a riddle~でよくわからないまま殺されてしまったということを放心状態で思い出しているという状態を表現しています。なので、Far away以降を彼があの世に逝ってしまったと訳しているサイトもありますが、俺は事件が起きた場所がちょっと離れた場所だったという風に訳しています。

「道路の向こう側のはなれた場所で、土曜の夜の事件のことを思い返していた」という感じでしょうか。
推定にはなりますが、この方がWikiにも書かれているような説明に合致するのかなと思いますが、どうでしょうかね。

Sabrin Roses / Moonlight Shadowの全体的なイメージ


土曜日の夜、遊びに出掛けた二人はデート中に逃亡犯によって6発撃たれて死んでしまうという悲しい曲です。
マニアが集まるイベントでは合唱になりますが、実は悲しい曲なんですよね~。
しかし物凄い良曲なので、悲しいイメージと恋人を殺された女の呆然とした心境をイメージできたらいいと思います。

何度も聞いてカラオケで歌えるレベルまで暗唱できれば合格です。
かなり言いにくいので俺も口が回りませんし、find how to push throughが聞こえませんでした。
歌詞を見ながら何度も聞いていると聞こえるようになるので、意識しながら聞いてみてください。

聞こえる音を増やすということが英語のヒアリング力を上げる一番の近道です。
一緒に頑張りましょう。

曲に関する考察


いろんな人がカバーしまくっている名曲です。
そして、この曲にはこんな曰くがあります。

*参考*
歌詞は殺された恋人にいつか天国で会えることを祈るという内容で、長い間ジョン・レノンが殺された夜のことを歌ったものと言われていたが、マイク・オールドフィールドは1995年のインタビューでそれを否定している。即ち彼は、「ジョン・レノンが殺された1980年12月8日の夜に、事件が起こったダコタ・ハウスから数ブロック下ったところにあるヴァージン・レコードにいたことから、潜在意識に事件のことがあったかもしれないが、元々は奇術師ハリー・フーディーニの伝記映画『魔術の恋』にインスパイアされた曲なんだ」と、この時語っている。

まぁ、でも、ジョンレノンの事件の歌なんじゃないかなと思いますwww

そして、沢山のカバーがあるのでいくつかご紹介します。
聞きやすい曲でヒアリングするのもいいと思いますよ。

AARON AMBROSE feat. Paulina – Moonlight Shadow (Official Video)


世界にはこんな美女がまだいるんだよな~。
半端無いです。
歌詞も聞きやすいのでオススメです。

Moonlight Shadow – final fantasy and kingdom hearts –


スローになっているのでかなり聞きやすいですね~。
ヒアリングの練習には持ってこいです。

Moonlight Shadow – cover – Sabrina


俺はロリコンではない。
が、しかし、子供の英語は日本人には聞きやすいという定評があるので、アップしておく。
繰り返すが、俺はロリコンではない。

Mike Oldfield – Moonlight Shadow ft. Maggie Reilly


これが原曲です。一度くらいは聴いてもバチは当たりませんが、この曲だったら俺は聞かなかったかもしれないな。

Sabrin Roses / Moonlight Shadow -レコード-


moonlightshadow-150x150

*何年かに1回入荷があるかどうかのレア盤です*
Sabrin Roses / Moon Light Shadow – Great Cover !!! –

CDで出ていたらそれも買いたいですね。
*2017年現在CDは無しと言われているのですが真相は如何に?

まとめ


今週も結構大変だったけど、なんとかやり切りましたね~。
GroundBeatの名曲を中心に更新して行く予定ですが、リクエストがあればやるかもしれません。
今回のこの曲はやっても誰でも喜ばないかもしれないけどな。

英語の勉強をしたい方は、ぜひ、こちらを熟読下さい。


*参考*
洋楽R&Bを聞いて英語力を伸ばす勉強方法

というわけでして、明日もマニアな!

ばいびー。

アナタを寝かせない夜のLotRecordsはこちらから
http://www.lotrecord.com/

*このブログは毎日22時44分前後に更新予定です。
たまにミスりますが、ご容赦下さい。

*スポンサード リンク*



R&B好きは必見のまとめサイト

*詳細はこちら↑から♪

This post is not in English now.
Because It’s too long to translate all this sentence.
Maybe,I would write this post someday…

please wait for that day!

Keep Diggin’ 365 Days
Regards,
djlotman


面白かったらシェアお願いします!Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on LinkedInShare on Google+